Article available in a few moments... ...GO TO ARTICLE »

i© Luigi Grassi.

The normal concealment of buildings and scaffolding when being restored becomes, in the project Sudari (Shrouds) by Luigi Grassi, an opportunity to question the passage of time, on the existence, of what remains of what disappears from view and how we feel about the absence. When the anthropized landscape becomes a metaphor for existential turmoil of an ancestral flavour, perhaps only poetry can offer a fair counterpoint

Represéntase la brevedad de lo que se vive y cuán nada parece lo que se vivió (1)
Francisco Gomez da Quevedo y Villegas (1580-1645)

"¡Ah de la vida!”… ¿Nadie me responde?
¡Aquí de los antaños que he vivido!
La Fortuna mis tiempos ha mordido;
las Horas mi locura las esconde.

¡Que sin poder saber cómo ni adónde,
La salud y la edad se hayan huido!
Falta la vida, asiste lo vivido,
Y no hay calamidad que no me ronde.

Ayer se fue; mañana no ha llegado;
Hoy se está yendo sin parar un punto;
Soy un fue, y un será, y un es cansado.

En el hoy y mañana y ayer, junto
Pañales y mortaja, y he quedado
Presentes sucesiones de difunto.

--------------------------------------------
(1) - Francisco De Quevedo, El Parnaso español, 1648 (posthumous edition).
Presenting the brevity of life now and how inconsequential one's past life seems (1)
Francisco Gomez da Quevedo y Villegas (1580-1645)

"Calling Life!" And no one answers me?
Come back, the yesteryears that I have lived!
Fortune all my time has chewed away;
the Hours my madness skillfully obscures.

Incapable of knowing how or where,
my health and all my years have swiftly fled!
Life cannot be grasped, just what was lived,
and there's no misery I don't endure.

Yesterday's gone; tomorrow's not arrived;
today's departing and it will not stop;
I am a was, a will be, an is tired.

In now, tomorrow, yesterday, I link
diapers and shroud, and I have thus become
visible stages of a man who's died.

--------------------------------------------
(1) - Francisco De Quevedo, translation by Alix Ingber, Professor Emerita of Spanish Sweet Briar College. © Alix Ingber, 1995.

i© Luigi Grassi (4).

i© Luigi Grassi.

i© Luigi Grassi (9).

i© Luigi Grassi.

i© Luigi Grassi (4).

Luigi Grassi - Born in Campobasso in1985, Grassi specialised in photography as a language of art at the Accademia di Belle Arti in Naples. Since 2008 he has collaborated with PrimoPiano Napoli, a gallery devoted to photography, design and video art. In 2012 he started attending Lab, the irregular laboratory of Antonio Biasiucci, where he is committed to developing his own method of research. His works have been exposed in different, national and international events, including the Rencontres d’Arles (Off circuit), Biennale dei giovani fotografi, Arezzo Arte Expo, KunStart, The Darkroom Project, Premio Nazionale delle Arti, FOTOGRAFIA - Festival Internazionale di Roma, SI Fest Savignano Immagini, Photissima, Affordable Art Fair, Marche EXPO 2015, NAF - Napoli Arte Fiera.

web site

ITA - Informativa sui cookie • Questo sito internet utilizza la tecnologia dei cookies. Cliccando su 'Personalizza/Customize' accedi alla personalizzazione e alla informativa completa sul nostro utilizzo dei cookies, cliccando su 'Rifiuta/Reject' acconsenti al solo utilizzo dei cookie tecnici, cliccando su 'Accetta/Accept' acconsenti all'utilizzo dei cookies sia tecnici che di profilazione (se presenti).

ENG - Cookie policy • This website uses cookie technology. By clicking on 'Personalizza/Customize' you access the personalization and complete information on our use of cookies, by clicking on 'Rifiuta/Reject' you only consent to the use of technical cookies, by clicking on 'Accetta/Accept' you consent to the use of both technical cookies and profiling (if any).

Personalizza / Customize Rifiuta / Reject Accetta / Accept